Una historia de inmigración vietnamita en «Mariposa amarilla» | Booktrib.

Mariposa amarilla de Thanhha lai

Cuando Hằng tenía 12 años, su hermano Linh de 5 años fue llevado como parte de la Operación Baby Lift y enviado a los Estados Unidos al final de la Guerra de Vietnam. Ella y su abuela pasaron los siguientes seis años preocupados por su seguridad, preguntándose sobre su vida y planeando su reunión.

Después de pasar tiempo en un campo de refugiados, Hằng hizo el difícil viaje a Texas, solo para encontrar a su amado hermano. Los viajes agotadores, la barrera del idioma y las diferencias culturales desafiaron, pero ella permaneció decidida.

Escribe Thanhha Lai en Amarillo (Harpercollins), «Su hermano es la única persona que queda de su juventud. La abuela se fue, padre desaparecido, madre.aNg nunca habría cruzado el mar en un bote de pesca podrido si no la estuviera esperando. Ha tomado demasiados años, pero finalmente, desde que aterrizó aquí ayer, los dos están envueltos en el mismo paisaje y el mismo calor «.

En el camino a Amarillo, se encuentra con Leeroy, un joven de su edad que ha dejado su hogar para perseguir su sueño para convertirse en un vaquero. Él está siguiendo su cantante de country favorito cuando lo acordan para ayudar a encontrar a su hermano. Aunque sus idiomas son drásticamente diferentes, Leeroy puede comprender su forma de hablar y es paciente y amable. Vienen a disfrutar de la compañía del otro, y se desarrolla una amistad incómoda.

Amarillo es una historia sobre inmigrantes vietnamitas, pero representa desafíos de inmigración para todos los humanos. La separación de los seres queridos y la búsqueda para reunirse, con viajes peligrosos, falta de comunicación clara y amigos inesperados es parte del viaje.

Sin embargo, la historia de todos es diferente, y no hay garantía para un resultado perfecto. Hằng está extasiado de localizar a su hermano, pero cuando finalmente está cara a cara con Linh, su corazón se rompe, por varias razones.

Amarillo También es la historia de una relación poco probable, y la alegría que puede traer cuando es inesperada. Hằng y Leeroy pasan el verano viviendo al lado de Linh y su familia blanca y adoptada, trabajando en un rancho. Mientras trabaja a través del trauma de sus viajes y la difícil reunión con Linh, Leeroy está allí para ella y un joven amor comienza a crecer.

Me encantó la prosa poética de Thanhhà Lai, los capítulos cortos y los personajes extravagantes, y aprecio su encanto y sentido del humor. La tragedia de la guerra y la separación es innegable, pero con esta determinada niña vietnamita y este aspirante a tejido de vaquero blanco, ha demostrado cómo puede suceder la curación.

Sus experiencias e investigaciones personales permiten que su historia se sienta auténtica y realista. Este libro se clasifica como ficción para adultos jóvenes; Los personajes principales tienen 18 años, pero es una lectura maravillosa para todos.

Tuve la oportunidad de profundizar en este Q&A con el autor.

P: HaNg ha tenido un viaje horrible y peligroso para llegar de Vietnam a América. Solo 18 años, ha sufrido grandes pérdidas, ha sido desafiada física, emocionalmente y está cargada de la barrera del idioma. ¿Por qué crees que sigue siendo esperanzada y muestra restricción y paciencia cuando la reunión con su hermano, Linh, no sale de la manera que esperaba?

R: Primero intenta evitar su propia historia y trauma, pensando que podría engañar su mente para concentrarse en una obsesión: su hermano. Entonces la esperanza y la paciencia están en capas. Muestran su intento de hacer frente y también su necesidad innata de reconectarse. Creo que todos hacemos eso cuando se abrumamos por completo: empujamos nuestras mentes a pensar en otra cosa o en otra persona hasta que nos vamos obligados (sin embargo a regañadientes) a abordar nuestras heridas.

P: ¿Cuánto de usted y su personalidad están en Ha¿Ng?

R: Ambos usamos el humor para superar el trauma, y ​​ambos somos implacables cuando tenemos un objetivo. Tiendo a crear chicas divertidas y valientes con las que me gustaría almorzar.

P: Viniste a este país a los 10 años. ¿Cómo fue tu viaje?

R: A los 10 años, todo fue una aventura nebulosa. Mientras estaba en el mar en un barco de la Marina, pensé que estábamos de vacaciones extrañas. Estaba encantado de ver ballenas y delfines, pero no felices de cepillarse los dientes con agua salada. Pensé que nos daríamos la vuelta cualquier día y nos iríamos a casa. Después de todo, estuve a un mes de terminar el cuarto grado. No me sentí asustado ni confundido hasta que llegamos a Alabama. Pero esa historia está bien documentada en mi primera novela, Inside Out & Back Again.

P: Inicialmente, Linh no recuerda nada sobre su juventud en Vietnam. ¿Eso es típico? HaNg es solo unos años mayor y está obsesionada con sus años más jóvenes y su familia. ¿Cómo decidiste hacer que sus recuerdos sean tan diferentes entre sí?

R: Linh tenía 5 años. Luego, durante los siguientes seis años, no recibe absolutamente nada para reforzar sus recuerdos de Vietnam. No lengua, familia, clima, olores, sabores, ni siquiera una fotografía. La vida se trata de avanzar y aprender a calmar su pánico, lo que sucede cuando le dan a Linh el caballo.

HaNg fue 12. Esa es una gran diferencia en términos de establecer un sentido de sí mismo en una cultura particular. Lo más importante, ella pasa los próximos seis años obsesionándose con Linh con su abuela. Ese es su tema principal de conversación. Cada fruta en temporada les recuerda a Linh, todas las noches susurran, cada deseo, cada culpa. Luego acepta la tarea monumental de encontrarlo y reclamarlo. Así que no es de extrañar que quiera descuidar su propio trauma a favor de un acto potencialmente heroico.

P: Disfruté el poco probable amor joven brotando entre haNg y el aspirante a vaquero, Leeroy. ¿Leeroy se basa en cualquiera que conozca, y tiene algún plan para que se reúnan nuevamente en un libro futuro?

R: Leeroy es un niño con el que podría haber ido a la escuela secundaria en Fort Worth, Texas. Lo creé para ser innatamente amable, no importa cómo lo desee de otra manera. Un vaquero más inteligente o malhumorado habría sido demasiado aterrador para una H traumatizada Hang. Por ahora, dejaré que jueguen su amistad torpe en la imaginación de los lectores.

P: ¿Cuánto tiempo te llevó escribir este libro? ¿Cuál es su proceso de escritura?

R: Esta fue una escritura difícil. Tomó una eternidad para poner el ritmo correcto, los puntos de vista distintivos, la investigación de las experiencias de las personas en barco. Al principio establecí la mayor parte de la acción en el bote y la isla, pero decidí no concentrarme en el trauma. Esa característica fue incorporada y no disminuiría sin importar en qué punto elegí comenzar HaLa historia de Ng. Así que decidí colocarlo en Texas, en una tierra quebradiza, donde contra todas las probabilidades comenzó a sanar. Tenía un contorno en mi cabeza. Tenía escenas como la feria del condado, la mariposa, el rancho, el rodeo, el bote, la isla. Poner todo eso en el orden correcto tomó tantas revisiones.

P: ¿Qué hace que este libro sea una novela para adultos jóvenes?

R: Creo que es porque mis personajes son adolescentes y la novela está escrita en tiempo presente, por lo que no hay reflexión para adultos. Así que, listo, es sí, aunque he conocido a muchos adultos leyendo Butterfly Yellow.

P: Comparte el pasado de Hang durante todo el libro. ¿Lo escribiste por separado y de antemano, o a medida que avanzaste?

A: Todo lo anterior.

P: ¿Estás trabajando en algo nuevo todavía?

R: Estoy jugando con una secuela de poema en prosa a Inside Out & Back Again. Básicamente yo mismo a los 12 años y en Texas. Una novela sobre las ansiedades inherentes al crecer con los padres refugiados y para ir. Tengo un libro ilustrado que sale en algún momento. Y tal vez una novela que analiza la sexualidad femenina.

Amarillo ahora está disponible para su compra.

Género: ficción, adulto joven

Autor: Thanhha Lai

Editorial: HarperCollins

ISBN: 9780062229210

Comentarios

No hay comentarios aún. ¿Por qué no comienzas el debate?

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *