29 junio, 2022

¿Qué Biblia usó Billy Graham?

Billy Graham es uno de los predicadores evangélicos más influyentes de la historia moderna. Fue un excelente predicador y maestro de la Biblia. Incluso se han escrito canciones sobre la Biblia de este hombre, lo que plantea una pregunta interesante: ¿qué Biblia usó Billy Graham?

Para esto, no hay una respuesta única, ya que Billy Graham en realidad usó tres Biblias según las circunstancias: usó la KJV en su predicación, la NIV en sus escritos y la Living Bible en sus devociones personales.

A lo largo del resto de esta publicación, analizaremos por qué el Reverendo Graham usó estas Biblias en cada escenario y si este es o no un modelo que debemos adoptar en nuestro propio uso de la Biblia. Tenga en cuenta que Graham nunca mencionó su versión favorita de la Biblia, ni explicó por qué eligió usar estas tres versiones. Dicho esto, el resto de este artículo es especulación educada.

Uso público de Billy Graham de la versión King James

Durante el ministerio público de Billy Graham durante la segunda mitad del siglo XX, la versión King James fue la traducción más popular de la Biblia. No sorprende que esta sea la Biblia que el reverendo Graham eligió usar con más frecuencia durante sus sermones.

Además de su popularidad, la versión King James fue una elección adecuada para este escenario por varias razones. Primero, la versión King James está escrita en un lenguaje muy poético. Es una hermosa traducción con un ritmo cantarín. Simplemente tiene un cierto tono que lo hace perfecto para hablar en público.

Segundo, la versión King James fue escrita específicamente para ayudar en la memoria. Al predicar de esta versión, los sermones y dichos de Billy Graham pudieron ser más memorables para su audiencia.

Tercero, la versión King James y su lenguaje arcaico tienen cierta autoridad que las versiones más contemporáneas no tienen. Cuando se combinan con su fuerte voz, las citas de la KJV de Billy Graham establecieron una especie de ethos en sus sermones. “Así dice el Señor” simplemente suena más autoritario viniendo del púlpito que «Esto es lo que dice el Señor».

Uso literario de Billy Graham de la nueva versión internacional

A finales de los años 70 se publicó por primera vez la Nueva Versión Internacional. A partir de ese momento, Billy Graham comenzó a hacer referencia a la NVI en sus escritos en lugar de la KJV, aunque continuó usando la KJV en sus sermones.

Este cambio tiene sentido ya que los sermones hablados y los libros publicados son dos medios completamente diferentes. Los objetivos de uno durante un sermón pueden ser conectarse con la audiencia de uno, transmitir un punto, persuadir mediante el uso del idioma de uno. En la escritura, ese objetivo puede estar más centrado en la educación, la comprensión, la precisión y la iluminación.

La versión King James ayudó a Billy Graham en su ministerio público al mejorar su poder de persuasión. Pero cuando se trata de sus escritos publicados, probablemente eligió la NIV por su precisión y facilidad de comprensión.

Con un lenguaje más moderno y un nivel de lectura más bajo, Graham pudo llegar a una audiencia más amplia con sus escritos, así como mantener la comprensión de su audiencia en todo momento. Este es un elemento importante cuando se trata de educación a través de la palabra escrita. El uso de la KJV en sus escritos puede haber resultado ser más un obstáculo para su propósito general al escribir.

La NIV también es más precisa que la KJV, ya que se basa en evidencia textual más sólida que la que estaba disponible durante la compilación de la KJV. Este beneficio adicional de precisión permitió a Graham enseñar a través de sus escritos de manera clara y precisa.

El uso privado de la Biblia viviente de Billy Graham

Gran parte de la vida de Billy Graham se desarrolló en el ámbito público. Cuando se trata de sus tranquilos momentos personales de oración y estudio, tenemos menos datos de los que extraer. Sin embargo, sabemos que Billy Graham prefirió usar la paráfrasis de Kenneth Taylor, la biblia viva, durante sus devociones personales.

Esta paráfrasis bíblica se publicó por primera vez a principios de los años 70. Desde entonces, ha sido revisado varias veces y finalmente se convirtió en la base para una nueva traducción de las Escrituras, la Nueva Traducción Viviente (NTV). Esta paráfrasis presentó los textos bíblicos en un lenguaje fresco con el objetivo de ayudar a los lectores a comprender mejor el significado de las Escrituras.

En su tiempo de devoción personal, es probable que el Reverendo Graham decidiera usar la biblia viva para ayudarlo a ver las Escrituras bajo una luz fresca y nueva. Como alguien que estaba constantemente en los textos bíblicos para estudiar, enseñar y preparar sermones, la paráfrasis moderna de la biblia viva probablemente ayudó al reverendo a animar su tiempo de devoción personal.

Además, leer escrituras familiares de una manera nueva permite ver los textos desde un ángulo nuevo, como si se girara el cilindro de un caleidoscopio. Esto no solo beneficiaría las devociones personales de Billy Graham, sino que aprender a ver el texto bajo una nueva luz se habría desbordado en sus enseñanzas y sermones.

Conclusión

Al final del día, no podemos estar 100% seguros de por qué Billy Graham eligió usar las Biblias que hizo. De lo que podemos estar seguros es que Billy Graham se encargó de usar una variedad de versiones de la Biblia de manera regular. Comprendió la importancia de leer las Escrituras y reconoció el valor único que ofrecía cada traducción.

Absolutamente debemos seguir el modelo de Billy Graham cuando se trata de leer y estudiar la Biblia. Cuantas más versiones usemos en una variedad de circunstancias, más profundamente comenzaremos a comprender las palabras de las Escrituras.

No se deje atrapar por una controversia divisiva e infructuosa sobre cuál de las muchas buenas traducciones es la mejor. En su lugar, considere usar varios de ellos en su estudio y lectura, y únase en oración para que todas las personas en todos los países del mundo pronto puedan tener la Palabra de Dios en su propio idioma.

Sitio web de la Asociación de Evangelistas Billy Graham

¡Hola, soy Tyler Martin! Soy esposo, padre, creador de contenido y nerd de la Biblia. Tengo una licenciatura en idiomas bíblicos y una maestría en exégesis bíblica. He pasado mi vida aprendiendo sobre la Biblia y me apasiona ayudar a otros a descubrir el hermoso e imaginativo mundo de las Escrituras.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.