Sophie Vershbow sobre los restos de carreras pasadas que permanecen con nosotros
«Perdón por interrumpir, ¿qué significa TK?» Escucho una voz perpleja preguntarle al presentador de la videollamada en la que estoy. Habiendo pasado la última década trabajando en la publicación de libros, casi me desactivo el silencio para gritar la respuesta, pero como soy nuevo en la empresa espero a que el presentador responda cortésmente. En ese momento, estoy muy agradecido de no ser la única persona en mi nuevo trabajo tecnológico que insiste en usar TK.
El artículo continúa después del anuncio.
En pocas palabras, TK es la jerga editorial y periodística para referirse a «por venir». Benjamin Dreyer, jefe de redacción de Random House y autor del delicioso libro de gramática El inglés de Dreyer: Una guía absolutamente correcta sobre claridad y estiloexplica que los conocimientos tradicionales “se insertan en el texto, generalmente por el autor, para llamar la atención sobre algo que aún no está incluido ni en la etapa del manuscrito ni en la de pruebas de página y que debe incluirse antes de que el libro se imprima”.
Si se pregunta cómo un grupo de escritores no entendieron que «venir» comienza con C, no con K, hay una buena razón para el cambio. TK, o el aún más visible TKTK (o un TKTKTK realmente luchador), se usa en lugar de TC porque TK es una combinación de letras única y visualmente llamativa. Ser capaz de detectar fácilmente la indicación es especialmente importante al editar un libro o una revista que próximamente se imprimirá y que no se puede actualizar con unos pocos clics en su sistema de gestión de contenidos. Incluso con publicaciones digitales, realizar una búsqueda con el comando F de «TK» es mucho más rápido que revisar todas las combinaciones de tc en su documento.
Para mí, aferrarme a TK en lugar de deslizarme hacia las alternativas del profano no es sólo una cuestión de utilidad: se trata de aferrarme a una parte de mí mismo que no estoy completamente preparado para soltar.
A pesar de su claro propósito, el uso de “TK” fuera de la publicación de libros o el periodismo a menudo genera miradas confusas. “Utilizo TK y casi nadie sabe qué es” un comentarista escribió en respuesta a mi tuit sobre el tema. «Todavía lo uso en mi trabajo tecnológico y la gente siempre pregunta qué significa». escribió otro.
Erika Kerekes, quien comenzó su carrera en la publicación de revistas antes de dedicarse al contenido en línea y la estrategia de redes sociales, explicó TK a todas las personas con las que trabajó, lo que inicialmente fue una sorpresa para ella. “Pensé que cualquiera que hubiera trabajado en un campo con mucha escritura se habría topado con esto…[but] toda la gente de relaciones públicas, redes sociales y medios de comunicación en general está desconcertada”. Kerekes llama a los conocimientos tradicionales “la taquigrafía más útil que tengo” y continúa empleándolos al crear presentaciones, materiales de prensa, textos de sitios web, etc.
Para Anna Held, poder aportar algo diferente en los primeros días de la transición de su carrera de la publicación educativa a la tecnología fue algo bueno. «Es genial poder enseñar a mis colegas tácticas útiles de mi área de especialización también», dijo, especialmente cuando estás ahogándote en un mar de jerga comercial nueva y acrónimos específicos de la empresa. Held planea llevar a TK a donde la lleve su carrera. «Mi trabajo es poner sobre la mesa las mejores prácticas en todo lo relacionado con la escritura… Apenas considero los conocimientos tradicionales como un término editorial, aunque sé que lo es. Para mí, los conocimientos tradicionales son simplemente otra herramienta para realizar el trabajo. Si estás escribiendo, debes utilizar las mejores herramientas de escritura que tengas, ya sea que estés en el sector editorial o no».
Para mí, aferrarme a TK en lugar de deslizarme hacia las alternativas del profano no es sólo una cuestión de utilidad: se trata de aferrarme a una parte de mí mismo que no estoy completamente preparado para soltar. Estar en la publicación de libros fue una gran parte de mi personalidad durante la mayor parte de mi vida adulta, y descubrir cómo expresar mi conexión con los libros sin que esté directamente ligada a mi trabajo es algo que todavía estoy descubriendo.
Como muchas personas que abandonan industrias mal pagadas basadas en pasiones en busca de estabilidad financiera y menos trabajos secundarios, me siento desgarrado por dejar de ser parte de una comunidad que alguna vez significó tanto para mí. Mis días ya no están ocupados por reuniones de lanzamiento de tres horas llenas de impresiones, composiciones y listas de respaldo, sino por un vocabulario completamente nuevo de jerga tecnológica. Una vez relevante para mi trabajo, si mencionara los sutiles matices entre las selecciones del club de lectura de Jenna Bush Hager y Reese Witherspoon, mis nuevos colegas dirían «eso es bueno, pero ¿qué relevancia tiene esto para cualquier cosa en la que estés trabajando?»
Escribir TK en lugar de TBD es mi forma de levantar una pequeña bandera que dice: «mira, todavía soy uno de ustedes. Todavía soy parte de esto». Es un acto pequeño, pero hacerlo me ayuda a sentirme más yo mismo en el trabajo en medio de una ola de cambios profesionales. Es una manifestación tangible del tiempo que pasé en una industria que amaba pero que dejé por las razones correctas.
“Como muchas cosas en mi mundo, [TK is] «Una de esas excentricidades encantadoras», dijo Dreyer sobre la taquigrafía. Una excentricidad encantadora que muchos de nosotros llevamos con amor cuando vamos.