¿Te sientes romántico? Entonces tal vez esté listo para decir esas tres pequeñas palabras. Pero si estás saliendo con una persona japonesa, expresar tu amor en japonés puede resultar bastante complicado. La realidad es que no hay una forma sencilla de decir «te amo» en japonés como en inglés. entonces cuales son tus opciones?
En este artículo, explicaremos por qué expresar tu amor verbalmente no es particularmente común en la sociedad japonesa. Luego, presentaremos cuatro formas en las que puede decir «Te amo» en japonés y le daremos cuatro consejos clave por expresar apropiadamente tu amor en japonés.
Decir «te amo» en japonés: contexto cultural
Antes de presentar las distintas formas de decir «te amo» en japonés, es importante comprender el trasfondo cultural cuando se trata de expresar amor en japonés.
En verdad, no es tan común decir «Te amo» en japonés como en inglés y en Occidente en general. La frase en inglés «I love you» se usa con mucha más frecuencia y de manera mucho más informal que la frase japonesa equivalente (¡si puedes decir que realmente hay una!). Por ejemplo, en inglés, es perfectamente normal decirle a tu pareja que lo amas todos los días o terminar una llamada telefónica con un rápido pero sincero «te amo», pero esto rara vez se hace en japonés.
En general, La cultura japonesa, y por extensión la japonesa, es mucho más sutil e indirecta que la cultura inglesa y occidental. En otras palabras, los japoneses tienden a respetar la regla de «mostrar, no decir» cuando se trata de expresar su amor.
Es mucho más común que las parejas, familias y amigos en Japón demuestren su amor mutuo a través de acciones, en lugar de afirmarlo verbalmente. Este hábito es especialmente cierto para los hombres japoneses, quienes tienden a evitar las expresiones de amor extremadamente directas.
También se especula que algunos (quizás la mayoría) de los japoneses sienten que usar demasiado la frase «te amo» la dejará sin sentido, por lo que es mucho más importante mostrar tu amor que decirlo directamente.
Finalmente, mucha gente cree que el concepto de amor (particularmente ai 愛) en japonés es simplemente demasiado abstracto para que la gente común pueda comprenderlo. En este sentido, el amor es casi como un ideal poético en lugar de un sentimiento real que uno puede experimentar.
Sin embargo, los japoneses hacer de vez en cuando diga «Te amo» en japonés, por lo que es posible expresar directamente su amor en japonés, incluso si hacerlo es mucho menos común.
4 formas únicas de expresar tu amor en japonés
En esta sección, echamos un vistazo a cuatro formas diferentes de decir «Te amo» en japonés.
# 1: Ai shiteru 愛 し て る = Te amo (profundamente)
La palabra ai shiteru 愛 し て る es esencialmente la frase predeterminada para «Te amo» en japonés. Tambien es el que podría decirse que se acerca más en significado a la expresión en inglés «I love you». El personaje 愛 ai literalmente se traduce como «amor», típicamente con la connotación de amor romántico.
De todas las formas en que puedes expresar tu amor en japonés, ai shiteru es, con mucho, la forma más pesada y sentida de hacerlo. De hecho, incluso traduciría la palabra más de cerca a algo como «Te amo profundamente» o «Estoy profundamente enamorado de ti». ¡Así de expresiva es esta palabra!
Debido a sus connotaciones sinceras, y porque la cultura japonesa dicta que el amor debe expresarse a través de acciones y gestos en lugar de verbalmente a través de palabras.ai shiteru rara vez se dice en voz alta.
Normalmente, la palabra se usa solo entre amantes serios de toda la vida o cuando confiesas tu amor por alguien por primera vez. Sin embargo, incluso en estos casos, debe tener cuidado de no abusar de la palabra. Realmente no es raro que las parejas casadas nunca digan «Ai shiteru,«durante todo su matrimonio!
A pesar de sus importantes implicaciones, a menudo verá ai shiteru utilizado en medios, como dramas de televisión y canciones pop, para lograr un efecto dramático.
Pronunciación
Ai shiteru se pronuncia AYE-shee-teh-roo.
Tenga en cuenta que la segunda sílaba (shee) es mucho más corta de lo que parece y suena mucho más como un sonido rápido de «sh». Esto significa que toda la palabra suena más como tres sílabas.
Además, no pronuncie el sonido «roo» como lo haría con una «r» en inglés. El sonido de la «r» japonesa es más una mezcla de los sonidos ingleses «d», «r» y «l», similar a la forma en que pronunciamos el sonido «d» en la palabra «escalera».
El siguiente video de YouTube explica cómo pronunciar ai shiteru:
Uso
La mayoría de la gente simplemente dice «Ai shiteru, «pero también podrías decir»Ai shiteru yo 愛 し て る よ «, que se traduce en algo más parecido a» Te amo, ya sabes «. El yo El final agrega énfasis y lo hace un poco más informal.
Ai shiteru es una forma casual y abreviada de la palabra ai shiteiru 愛 し て い る (o ai shiteimasu 愛 し て い ま す), pero ninguna de estas formas se usa con frecuencia, ya que son más formales y suenan menos naturales al expresar tu amor en japonés.
# 2: Suki da 好 き だ = Me gustas
La frase de género neutro suki da 好 き だ se usa con mucha más frecuencia que ai shiteru. Esta frase se traduce literalmente como «me gustas» pero puede tener implicaciones más graves según el contexto, la persona y la forma en que se dice. Como resultado, es posible que una frase tan simple como suki da para significar «te amo» o algo más parecido a la expresión en inglés (aunque no tan profundo como ai shiteru).
Generalmente hablando, suki da (o la variación más formal suki desu 好 き で す) es solía confesarle a alguien que le agradaba (y que quería salir con él). Por ejemplo, si tienes un amigo con el que te gustaría salir, podrías decir «Suki da yo, «para hacerles saber que estás interesado en ellos (explico el uso de yo aquí en detalle a continuación).
Debido a las connotaciones románticas de decir «Suki da,» a alguien, no deberías decirle esto a un amigo o conocido puramente platónico, ya que podría implicar que le gustaría llevar su relación al siguiente nivel. Sin embargo, si dijeras «Suki da, «para tu pareja romántica, esto podría muy bien traducirse como» Te amo «, a pesar de que literalmente significa» Me gustas «, especialmente si se usa de una manera más seria y sincera.
En última instancia, depende de las dos personas en la situación en la que suki da se dice que interpreta su significado.
Pronunciación
Suki da se pronuncia de forma muy parecida a cómo se ve: soo-KEE-dah. Sin embargo, tenga en cuenta que el sonido «u» después de la «s» inicial es muy, muy sutil–tanto es así que a menudo se elimina por completo, lo que hace que la palabra suena más como la palabra inglesa «ski» con un «dah» etiquetado al final.
Uso
Como se mencionó anteriormente, hay un par de variaciones de suki da, incluyendo suki da yo 好 き だ よ y suki yo 好 き よ. La primera es una forma más masculina y casual de expresar tu amor o interés por alguien, mientras que la segunda (sin la «da») es una expresión muy femenina. También puede utilizar la frase «Suki desu 好 き で す, «que es simplemente un forma más formal de decir que te gusta alguien (cuando se dirige a esa persona).
Es perfectamente natural usar el adjetivo suki (me gusta) para describir lo que le gusta (y lo que no le gusta) en general. Fo, por ejemplo, podrías decirle a alguien «Neko ga suki ネ コ が 好 き «, que significa» Me gustan los gatos «. No hay ninguna implicación aquí de que estés enamorado de los gatos o quieras salir con animales (¡lo que definitivamente sería motivo de preocupación!).
# 3: Daisuki da 大好 き だ = Realmente me gustas
La siguiente forma de decir «te amo» en japonés es bastante similar a la que vimos anteriormente; la única diferencia es la adición del personaje dai 大, que significa «grande» o, en este caso, «realmente (me gusta)». Debido a la presencia de dai, daisuki da es un poco más fuerte y más directo que suki da.
Al decir la frase «Daisuki da (yo), «a alguien, básicamente le estás diciendo:» Me gustas mucho «,» Me gustas mucho «, o «Me gusta mucho estar contigo».
Pero, como comentamos anteriormente con el adjetivo suki, daisuki da también puede significar algo más profundo que simplemente «me gusta» y podría implicar que significa algo más cercano a la frase en inglés «I love you» dependiendo tanto del contexto como de la persona.
Pronunciación
Daisuki da se pronuncia igual que suki da arriba, solo que esta vez agregarás la sílaba dai antes, que suena casi idéntico a las palabras en inglés «die» / «dye». Entonces, la pronunciación es esencialmente DYE-ski-dah. Asegúrate de poner más énfasis en la sílaba inicial. dai.
Uso
Me gusta suki da, hay algunas variaciones de daisuki da: daisuki da yo 大好 き だ よ y daisuki yo 大好 き よ. La primera es una forma más masculina y casual de decir que te gusta (realmente) y / o amas a alguien, mientras que la segunda (sin la «da») es más femenina. La frase daisuki da o daisuki es no limitado a intereses románticos o personas y se puede utilizar para expresar su pasión por cosas como comida, objetos, animales, actividades, deportes, etc. Por ejemplo, podría decir «Ryokō daisuki 旅行 大好 き «, que significa» Me gusta mucho viajar «o» Me encanta viajar «.
# 4: Suki yanen 好 き や ね ん = Me gustas
Esta última forma en la que puedes decir «Me gustas / Te amo» en japonés es divertido y slangy. La frase suki yanen 好 き や ね ん, que se traduce aproximadamente en algo como «¡Me gustas!» es del Kansai, u Osakan, dialecto en japonés, que es conocido por ser burbujeante, directo y un poco tonto.
Como las frases suki da y daisuki da como explicamos anteriormente, solo debes decir «Suki yanen, «a alguien que te interesa románticamente o con quien quieras salir; sin embargo, esta frase es ciertamente menos seria y, por lo tanto, lo convierte en una forma mucho más alegre de expresar sus sentimientos por alguien.
Pronunciación
La pronunciación de suki yanen es más o menos como se ve, excepto con el suki parte que suena más como el inglés «ski» (como se explicó anteriormente). Yanen se pronuncia yah-nen.
Uso
Si la persona que le interesa es de Osaka o de la región de Kansai en general, es una apuesta segura usar la frase suki yanen, especialmente si prefieres expresar tus sentimientos en de una manera menos seria.
Suki yanen también es la marca de un ramen popular en Japón, así que ten en cuenta que si alguien usa esta frase, podría estar hablando de un tipo de fideo–sin confesar su amor por ti!
4 consejos esenciales para decir «Te amo» en japonés
Ahora que hemos repasado las cuatro formas principales en las que puedes decir «Te amo» en japonés, es hora de darte algunos consejos clave sobre cómo expresar tu amor de forma natural en este increíble idioma.
# 1: En caso de duda, utilice Suki da
Aunque ai shiteru es posiblemente la palabra más similar a la frase en inglés «I love you», que rara vez, si es que alguna vez, se dice en japonés a alguien y no se usa de manera casual y cotidiana.
Por eso, en general, si espera expresar su amor o interés romántico por alguien, es mejor ir con cualquiera suki da o daisuki da, ya que estas frases se usan con mucha más frecuencia y conllevan una variedad de emociones, desde un pequeño enamoramiento hasta un gran amor apasionado por alguien.
Entonces, si alguna vez tiene dudas, use una variación de suki da–y use ai shiteru con moderación o nada.
# 2: Err en casual
El japonés se diferencia del inglés en que tiene varios niveles de formalidad que puede utilizar según la situación, el hablante y el oyente.
Al decir «Te amo» en japonés, probablemente se lo dirás a alguien que conoces bastante bien, así que tiene sentido ceñirse a las formas casuales de las palabras anteriores (todas las palabras ya están escritas en sus formas casuales).
Generalmente querrás Evite el uso de verbos en su masu Forma ま す. Es mucho más natural decir «Ai shiteru, «de lo que es decir»Ai shiteimasu, «o la versión un poco más formal de» Te amo «. La única vez que podrías usar este formulario sería cuando le pidas a alguien que se case contigo.
# 3: No se preocupe por los pronombres
Si eres nuevo en japonés, es posible que las frases anteriores te confundan, …